フィード:
投稿
コメント

Peace~平和

平和。。。

ノイズがない所

問題がない所

つらくない所にいる意味ではなくて

ノイズの中でも、問題の中でも、つらい立場の中にいっても

心の中が静か

peace…

it does not mean to be in a place absent from

noise

trouble or

hard work.

it means to be in the midst of those things and still

be calm in your heart

S3010601

これはマッサージ先生に教えられた~~

でたまに思い出して (特に心は静かじゃない時に) 落ち着く。

一番シンプルな事は一番忘れやすいのはなんでだろう?

I think of this idea often, mostly when I am most definitely not calm in my heart…and it helps.  Why are the simplest things so hard to forget sometimes?

I have a visitor in the garden this week~

今週ガーデンに客さんがずっといるよ~

S3010023

Doesn't he look like he's from Mario Brothers? マリオのキャラクターにみえない?

Another good, long weekend at Konno San’s Sunny Day~plenty of swell left over from the last typhoon and I’ve managed to be in the water by 6 a.m. everyday.  It helps when you can see the ocean from your bed.  I forgot my contacts on this trip so I’ve been surfing blindly, pretty much.  Hitoshi-kun’s mantra “don’t think, just feel…” keeps coming to mind. That is WAY harder than it sounds, but I’m getting better at it.:)

また金野さんのSunny Dayですばらしい連休を過ごした~この間の台風から、うねりはたっぷり残ってるんで、毎日朝6時まで海に入れた~寝袋から海が見えることで、早起きはかんたんだ。コンタクトレンズを忘れて来たので、とりあえず目が見えないサーフィンで頑張ってた。ひとしくんがいつも言う”考えないで、感じろう”ことをずっと思い出しているけど意外と難しい。。。だんだん良くなるんだろう。

Apart from all of the usual relaxing, post-surf campfire and conversation, there’s been quite a lot of good stuff happening here.  I held a massage workshop yesterday~ we all spent one hour giving massages, and an hour getting one in exchange…a fantastic bang for your buck, if you ask me.  I’m game to do it again…

今週も盛り上がることいっぱいよ~昨日みんなでマッサージ ワークショップした。1時間もんで、1時間もまれる。。。笑顔だらけ。またやりましょうね.

yup, a good way to spend the day~

yup, a good way to spend the day~

feeling around a little...

feeling around a little...

There’s a new addition to the Sunny Day family, too~ Jonathan Livingston Seagull, in the flesh.  I picked him up at the beach the other day…poor dude got caught in a fishing net and can’t walk or fly.  I’ll take him back to the beach soon and see how he goes.

Sunny Day 家族に新メンバーも入りました~カモメのジョナサン、実物で。 今週、海で出会った~釣り網でけがして、歩くことも飛ぶこともできなくなた。Sunny Dayに連れて帰ったら、ちょっとずっつ元気になて来てるから、明日一緒に海に戻ろうかな。。。

this is pretty much all he does besides eat and drink

this is pretty much all he does besides eat and drink

DSCN1621

バツゲーム~punishment

It sucks to be the loser of a party game at Nata’s going away party.

ナタのサヨナラパーティでゲームを負けることは、ほんとにいやだ~

Thanks ladies!

The full moon party last week was great~I spent the night on the deck of the studio, under a full moon, with about 20 beautiful girls~good times.  Each of the ladies who came added something really special to the party,  thanks so much!

この間の月見パーティはすごい楽しかった~デッキの上に月を見ながら女性20人くらいが素敵な時間を過ごした。来てくれた人はみんなそれぞれの面白いポイントがあるので良い話いっぱいできたね。。。ありがとう!

S3010004

A lot of you asked for the recipes for some of the food so here they are…sorry there are no measurements, I just make them all by taste.

食べ物の作り方は何回も聞かれたのでこの下にレシピを書いておきます。いつも味でてきとうに作ってるので、ごめんね。

Balsamic Salad Dressing ~

every time I make this, people go crazy over it…and it’s really easy to make. Maybe I shouldn’t  give you guys the recipe?

バルサミコ ドレッシング~

このレシピは大人気です。しかもすごい作りやすい。やっぱりレシピ教えないほうがよいかな。。。

1 part olive oil

1 part balsamic vinegar

1 part soy milk

add a clove of fresh crushed garlic, 1 or 2 teaspoons of yellow mustard (any kind will do),  about 1 teaspoon of sugar, salt and pepper, fresh basil and oregano (cut into small pieces) and a sprig or two of rosemary (I bruise the sprig with the back of a spoon and then throw the whole thing in the dressing)  Shake it up, and you’re done.

オリーブオイル1、バルサミコ1、豆乳1の割合でびんに入れてください。それににんにく1つぶをつぶして入れる。 次はマスタード1-2さじ、砂糖1さじ、塩、こしょ、生のバジル、オレガノ、ローズマリー入れて。バジルとオレガノを細かく切って入れる。ローズマリーは枝1-2本くらいそのまま入れてね。 よく混ぜて終わり~ほら、かんたんだよね。。。

Potato mushroom soup

ジャガイモ、まいたけ スープ

Sautee garlic and onion in some olive oil.  Add chopped maitake mushrooms and sautee those well.  Cover with water and add some soy sauce, salt and pepper and boil this well for about 10 minutes.  This will be your stock in place of any meat so make sure it’s nice and flavorful.

オリーブオイルでにんにくと玉ねぎをちょっと炒めてからまいたけを入れてよく炒める。水1カップくらい、しょうゆ、塩、こしょを入れて10分くらい煮出す。このじるは肉の代わりのだしので、ちょっとこほこうがいい。

Throw in a bunck of diced potatoes and cover that just to the top with water, bring to a boil, put the lid on and slow boil on a low heat until the potatoes start to dissolve.  The more you cook, the more the potatoes will dissolve.  At the end, turn the heat way down and use a potato masher to get most of the lumps out.  Add soy mild and a bit of butter to make it creamy.  Bang~potato soup.

さいの目に切られているジャガイモを入れて。ちょうどジャガイモの量の上まで水を入れてふたかけて煮る。5分くらいたったら、弱火にして、ジャガイモが溶かしてくるまで煮る。ジャガイモがすごい柔らかくなったらマッシュポテトのどぐと使ってつぶす。それにちょっと豆乳とバターを入れて、タダー!スープです。:)

Easy enough? Happy cooking:) and I’ll see you all at the next event!

イエイ!かんたんでしょう? Happy cooking:)

Nettles~イラクサ

Michiko and I went on mini moutain adventure to get out of the city and search for some nettles~ good results all around:)

みちこと二人で町から出てイラクサを探して来る冒険に行って来ました~

成果=いえーい!

ahhhhh.....green....

ahhhhh.....green....

泉ヶ岳から~from the top of izumi gatake

泉ヶ岳から~from the top of izumi gatake

These are nettles.  In Japan, lots of people pick them as sansai in spring and call them aiko.  You can boil them, tempura them put them in salad, etc.  When they grow up, they’re called irakusa and people generally lose interest in them until next year.

これはイラクサです。春に新しく出ったやつはアイコで呼ばれてます。おいしい癖のない味の山菜です。大きくなったらイラクサで呼ばれる~

they don't call them stinging nettles for nothin'~イラクサて呼び方の意味がわかった

they don't call them stinging nettles for nothin'~イラクサて呼び方の意味がわかった

There are a lot of plants that look a lot like nettles at first.  It’s super easy to tell them apart though~ there are little hairs on the stem that sting you when you touch them.  It only stings for a few minutes, so one or two pricks in the beginning to help you identify the plant is no big deal.  I suggest some hardy gloves after that, though.

初めて見ると、イラクサに似ている植物が多い。でも茎から出ている小さい毛に触ると皮膚がひりひりするのはイラクサしかないので、わかりやすい。そのひりひりは5分くらいで無くなるので1-2回刺されると大したことない。その後、強い手袋したほうがいいね。(軍手はたりない~)

can you see the little stingy hairs on the stem? 茎に小さい毛見える?

can you see the little stingy hairs on the stem? 茎に小さい毛見える?

this is my nettle harvesting face~これは私のイラクサ収穫の笑顔

this is my nettle harvesting face~これは私のイラクサ収穫の笑顔

this is where nettles live~ここにイラクサが住んでいます

this is where nettles live~ここにイラクサが住んでいます

After harvesting them, take them home, shake the bugs and stuff out, and dry them until the leaves and stems are dry and brittle.  Keep them in a sealed container in a dark place and they’ll be good for 6-8 months, just in time for the next nettles to come up in the spring.  Put some aside and eat the leaves while they’re fresh.  Choose the young tender ones to eat fresh, and use them just like you would spinach.

家に戻ったら、収穫したイラクサをよく振って、虫やごみを全部とって、茎と葉っぱは、かりかりするまで、影干しをしましょう。気密な袋やビンに入れて、涼しいな暗い所に置いてたら6-8ヶ月間を持つ。若い柔らかいな葉っぱを干さないでそのまま料理に使って見てね。ホウレンソウと全く同じ使い方を考えればかんたんだ。

And now, the good news about nettles:  nettles are full of vitamins and minerals~iron, calcium, potassium, silicon, magnesium, zinc, chromium.

で。。。イラクザのgood news: ビタミンとミネラルたっぷり入ってる~アイロン、カルシウム、カリウム、シリコン、マグネシウム、亜鉛、クロム。

Taken regularly, they strenghten the whole body, with a special affinity for the lungs, stomach and the urinary tract.  Nettles are well known for relieveing arthritis and rheumatic problems as well.  The stuff that stings you when you touch it?  That’s actually medicine (histamine, serotonin, and acetylcholine)~if you rub the fresh plant over swollen joints, it will sting for a few minutes…but when the stinging subsides, so will the swelling and pain or arthritis.  The effects will last from 1-4 days.

つづけて飲むと全身を強くする~イラクサと肺や胃、泌尿器の相性は特にいいです。関節炎とリューマチを緩めるためにも使われてます。触ったらひりひりする成分?あれは薬です!(ヒスタミン、セロトニン) 生茎と葉っぱを腫れている関節にこすりつけると5分くらいのひりひりが無くなったら、腫れと痛みも1-4日間無くなる。 いえーい!

Nettles are also a notable remedy for eczema.  Nettle tea alone can improve and sometimes alleviate aczema in kids, and can be an important part of a formula to alleviate eczema in adults.  I’ve been using nettles and a few other herbs to keep my eczema at bay for a few years now!

さらに、イラクザはアトピーで悩んでいる人にはすごいおすすめです。子供はイラクサティーでアトピーはすごい楽になる、無くなる場合もあります。大人にはイラクサが入っているハーブブレンドはおすすめです。 私はイラクサとタンポポのおかげで、自分のアトピーを抑えることが2年くらいできました。

For best effect, infuse 2-4 grams of dry herb for about 15 minutes and drink the tea.  Do this 3 times a day for about a month or more.

1日3回に2-4グラム ドライ イラクサお湯で注いで飲みましょう。1か月以上毎日飲むと一番効果的です。

Back in the day, when our bodies’ natural rhythms were more deeply in sync with nature, women’s menstrual cycles were tied to the moon.  There are stories in the bible and from other ancient cultures of women taking a few days off from their daily responsibilities, chilling out and sharing good food and drinks.

That sounds like fun so…., all you ladies are invited to celebrate the September full moon at the Natural Healing Studio

Saturday night, September 5th, 7 pm (no worries if  you’re going to be late)

1000 Yen (Light dinner and drinks will be provided)

Guys: sorry you’ll miss out on this one, but there’ll be a party in October, too.  Check that one out!

**kids are welcome.  I’ll be wearing a yukata, feel free to join me!  Parking is limited, so please come by bicycle or public transport if it’s convenient.

**Have a look at the “Shop Information” tab above for a map to the Natural Healing Studio.

古代エジプト文化やキリストの聖典では、体と自然のリズムが強く結び付いていると考えられていました。
月の満ち欠けと結びつきがある女性の生理は、神聖なものと考えられ生理中には家事はしなくてOKとか敬われていたんです。イェイ!

そんなわけで女同士で集まって、一緒に話したり、笑ったりできる時間(女子会)をつくりました。ナチュラルヒーリングスタジオで月見の女子会をしようよ!

土曜日、9月5日 午後7時より (遅れる方は問題ないです!)

1000円 (軽い夕ご飯と飲み物はこちらで用意します)

参加資格 女性であること(男性の方は今回はダメよ!ごめんね。。。来月のパーティーにきてね)

**子供たちもつれててもいいよ!浴衣で参加も大歓迎(私も着るね) パーキングは少ないので、できる人は自転車、バス、地下鉄で来れるように。。。

**地図は上の ”店について” タブを見てください。

I haven’t posted much lately~Summer here is so short, I spend most of it outdoors and that doesn’t leave much time for computer work:)

最近ブログにそんなに書いてなくてごめんなさい!夏はあんまりに短いので、できるだけ外に遊んでいるんでコンピュータの時間は少なくなている:)

ちょっと海に入って来ます!金野さんのSunny Day 芝生。KonnoSan's SunnyDay campspot.

ちょっと海に入って来ます!金野さんのSunny Day 芝生。KonnoSan's SunnyDay campspot.

この間裕治と私は金野さんの本吉のSunny Dayに行って来ました。外で森の中に映画を見れるイベントで25人くらいが集めて、キャンプ、サーフ、バーベキューなどで楽しんでた。見れた映画はUAの沖縄のやんばると言う所のライブでした。すごい晴れてる星だらけの空の下、夏の虫の音楽とUAの音楽混ぜている音聞きながら、友達と裕治くんと一緒に話したり、飲んだり~~~ものすごくリラックスできました。。。

Yuji and I spent a relaxing 4 days at Konno San’s Sunny Day in Motoyoshi last week.  He hosted an outdoor movie night~complete with a huge movie screen in the trees.  A couple of families and friends got together to camp, surf, barbeque, and watch a film of an UA concert done in Okinawa’s Yanbaru forest.  Watching the film, under the clear sky with about a billion stars, with good friends, the summer bugs all singing right along with UA, felt pretty darn good:)

Way better than a drive-in...our theater in the trees. 森の中の映画館

Way better than a drive-in...our theater in the trees. 森の中の映画館

金野さんのSunny Day~ sunnydaylove.blog.shinobi.jp で見てね。

Konno San’s Sunny Day~check it out at sunnydaylove.blog.shinobi.jp.

Sunny Day at night.

Sunny Day at night.

UA:

This was my 5th or 6th year at the Baku Genjinmura Full Moon Party, and as always, it was really good~ despite all of the rain (and I mean a lot of rain) we heard some good music, I met up with a lot of people I hadn’t seen in ages, and I ate some really good food:)  All in all, 6 days of good, plain fun…and rain.

今年は私のバク原人村の満月際の5-6年目でいつも通りすごい楽しかった~毎日くらいの大雨のに、いい音楽を聞かれて、久しぶりに会った友達と遊べて、おいしい食べ物を食べれて満足です!!!6日間のびちょびちょfunでした。

Gensou, two of my favorite people in Japan, were there in high spirits doing what they do best.  Can you believe these two made all of these drums themselves?  The big one took 15 years~seriously.

幻創、私が大好きな和太鼓の二人がのりのり踊らせた。。。この二人がこの太鼓を全部自分たちで作ったてすごくない?大太鼓は15年かかりましたよ~ほんとに。

幻創~an amazing Japanese drum duo

幻創~an amazing Japanese drum duo

About the second or third day, the rain came down so hard that it flooded a couple of shops, including mine…but thanks to a lot of hard working people, some shovels and a couple of frying pans, we bailed ourselves out.

2-3日目、店は洪水になったくらい大雨がふてた~思い切り働いた人々、スコープ1本とフライパン3-4こくらいのおかげでぎりぎりセーフだった。

panic

panic

The view from my tent~私のテントから

The view from my tent~私のテントから

Our shop~herbs, massage, veggies and drums

Our shop~herbs, massage, veggies and drums

And one of my favorite bands of the week, Hana and Phenomenon…

いつも祭りで盛り上がるバンド 花&フェノミナン を楽しんでね。。。

check it out…

It’s been about a week since I mixed the calendula flowers and the olive oil~now it’s time to press it out and bottle the finished oil! (check out the first calendula oil post to see part one)

カレンデュラとオイルを混ぜてから1週間が経ちました~搾る時間です!(最初から見たい方カレンデュラオイル第1章見てね。)

You can squeeze the oil out using muslin, pantyhose, or an old white t-shirt and a bit of muscle like this:

もちろんこの感じでモスリン、いらないTシャツ、いらないストキングなだで出来ますよ~

You end up with a lot of waste though.  I put together this really basic, but totally effective herb press with some stuff from the hardware store~works like a charm.

ただ、手で搾っても搾っても花から全部のオイルはなかなかとれません。ちょっともったいない。。。それでホームセンターで見つけたパーツですごい安い、効果的なハーブプレス作りました。

2700円で作ったハーブ絞りセット~an herb press that costs about $27 to make

2700円で作ったハーブ絞りセット~an herb press that costs about $27 to make

First, line the metal container with cheese cloth or an old -shirt (the liners for the organic waste baskets in your sink work perfectly! they’re in the 100 yen shop)

まず、キチン用の水切りフィルタを鍋に入れる~

S3010110

Pour the oil and the flowers into the container.

水切りフィルタに花とオイルを入れる。

S3010111

Wrap or tie the top of the bag closed.

フィルタの上を巻いて閉める。

S3010113

Cover the mixture and the bag with something that fits inside the container perfectly. It was pretty tricky for me to find something the perfect size that would stand the pressure of the press, so I cut and sanded a piece of wood that would do the job.

その上にちょど入れる丸い物を置く~このパーツは見つけにくいだたので強い木を切って、サンドペパーできれいにした。まーとりあえずいいか。

Put the C-clamp in and start tightening it~

次、Cクランプで鍋の下と木の上を挟んで搾る~

S3010117

As the oil starts to come up, pour it into a bottle.  At the end, when you tighten the clamp until it won’t turn anymore, turn the container on it’s side and let the final drops of oil come out before pouring it out.

だんだんオイルが浮いて来ると、射光瓶に入れる。最後に、クランプのハンドルがも回らなくなったら、そのまま5-10分くらい置いててね。それで最後の1滴まで絞り干せる。

S3010118

Bottle it in a brown bottle to protect it from the light and write the date on the label.  Stored in a cool, dark place, it should keep for at least 6 months.  You’ll know by smell if it goes bad~it will smell like any rancid oil, kind of like the stuff at fast food places.

射光瓶に入れて、日ずけを書いてください。もし涼しいな暗いな所におけば6か月以上は持てられます。臭いで悪くなった事はすごい分かりやすい~普通の古い食用の油の臭いがする。ちょっとファーストフード油の臭いだね。

S3010122

After pressing it, you’ll have a dry pancake of old calendula flowers.  Throw them in your garden, they’re good for the soil.

搾りかすは生ゴミ、コンポストなどに捨ててください。

S3010123イエーイ!!自分で是非作って見て、がんがん使ってね~

« 新しい投稿 - 古い投稿 »